![]() |
|
Chaoyang Today2004/10/22
By Beijing Foreign Cultural Exchanges Center and Beijing This Month Publications Supported by the Chaoyang District Government Chaoyang FactsIntroduction Step out of Beijing International Airport, and you instantly find yourself in Chaoyang District. Chaoyang, at the heart of Beijing's CBD, is Beijing's window on the world and is the home of the 2008 Beijing Olympics. Occupying 47,038 square kilometres (sq.km) of land and with a population of 2.52 million, it is the largest and densest district in Beijing. Chaoyang's natural look is enhanced by seasonal changes and eight rivers that wind their way through the district resulting in a beautiful combination of nature and urban modernization. Before the adoption of China's "opening-up" policy, Chaoyang District was the biggest industrial area in Beijing, with many heavy, textile, chemical, automobile, electronics and medical industrial bases. But now, Chaoyang District has diversified to offer much greater potential. Its economic achievements are impressive when compared with Beijing's other districts. The average annual disposable income of the residents in The tax revenue of Chaoyang District accounts for one percent of the total tax revenue of China. Chaoyang District has won many national plaudits, including two Model District awards for excellence in community spirit-focused architecture, and in environment design. Continuing to meet its challenges and make the most of its opportunities, Chaoyang has a promising future. 朝阳概况 当您乘坐的大型客机平稳地降落在首都国际机场,便踏上了北京市朝阳区的土地。朝阳区是北京国际商务中心区(CBD)所在地,2008年奥运会主赛场所在地,更是首都对外交往的聚集地。 朝阳区面积470.8平方公里,常驻人口252万,是北京市面积最大、人口最多的城区。这里四季分明,气候宜人,区内蜿蜒的8条主要河流,勾勒出朝阳区自然与现代相融合的美景。 朝阳区是北京改革开放前的工业大区,纺织、化工、汽车、电子、医药、机械等工业都集中在这里。改革开放后,朝阳区逐渐成为多种经济成分和多种业态共存的极具发展潜力的经济大区,主要经济指标均居北京市区县前列。2003年,朝阳区地区生产总值684.2亿元,城镇居民人均可支配收入13898元,农民现金收入9755元,财政收入56.6亿元。 朝阳区重视物质文明、精神文明、政治文明建设协调发展。先后获得全国科技进步示范区、全国"严打"整治斗争先进单位、全国精神文明建设先进城区、全国双拥模范区、全国绿化模范城区等称号。 如今的朝阳区像喷薄而出的朝阳,生机勃勃,蒸蒸日上。
Business Chaoyang
Beijing CBD With an area of 3.99 square kilometres (sq.km), Central Business District (CBD) Chaoyang is home to around 3,000 domestic and foreign companies. Like other world-famous districts such as Manhattan in New York City and Zhonghuan in Hong Kong, CBD provides an excellent investment environment, convenient transportation, and a high-speed telecommunications system. Office towers, hotels, first-class apartments and multiple service organizations involved in finance, IT and 北京CBD 3.99平方公里的北京CBD,已经入驻了近3000家的中外企业,在来京的世界500强企业中,入驻CBD及周边地区的占2/3以上。拥有如此魅力与潜力的北京CBD,如同纽约的曼哈顿、巴黎的拉德方斯、东京的新宿和香港的中环,具备良好的市政、交通与通讯条件,拥有大量商务办公、酒店、公寓等配套设施,更有众多的金融、商业、贸易、信息及中介服务机构,是北京市乃至中国最具规模效应与集散效应的优势区域。同时,这里也是北京作为国际化大都市形象的重要标志。 Four Big Business Areas
四大商圈 朝阳区拥有得天独厚的物流、人流和资金流的优势,经过十几年的发展,形成了国贸、朝外、燕莎、亚运村四大商圈。国贸商圈以建外大街和东三环构筑的"金十字"为核心,是北京最具现代化、最有经济实力的黄金地带之一;朝外商圈和燕莎商圈临近使馆区,汇集众多商厦、金融机构和写字楼;亚运村商圈是 1990年北京亚运会后崛起的综合性商务区域,目前已成为具有很高知名度和发展活力的商务区域。随着奥运村的建设,这里将彰显出更大的发展潜力 Investment Services
1. Modern service industries such as telecommunications, Internet, and mass media 2. Financial service industries such as banks, insurance companies, securities, trusts and funds 3. Intermediary services such as accounting, auditing, appraisal, and law 4. New service industries such as education, training, exhibitions and conferences To attract and assist investors, Chaoyang is the first district in Beijing to build an investment service hall with on-line consultants, an investment approval system, and a telephone-based consultant voice message box system. It is the first in China to commence services for "Green Olympics" projects. Consultation and approval Website: http://www.cyish.org Voice message box tel: +86 10 6597 3300 Hotline for "Green Olympics" projects: +86 10 6597 8215 Address: Second floor Business Center, Jingguang Center, Chaoyang District, Beijing Post code: 100020 Business hours: 8:30-11:30 a.m. and 1:00-5:00 p.m. Monday-Friday. 投资服务 以通信、网络、传媒、咨询等为代表的现代服务业,以银行、保险、证券、信托、基金等为代表的金融服务业,以会计、审计、评估、法律等为代表的中介服务业,以教育培训、会议展览、国际商务等为代表的新兴服务业是朝阳区优先发展的四大现代服务业。为吸引、方便投资者,朝阳区在北京市率先建立了现代化的一站式投资服务大厅,并开通网上咨询审批系统和电话咨询语音信箱系统,在全国率先开通"奥运项目绿色通道"。 服务大厅网上咨询审批网址:www.cyish.org 语音信箱电话:8610-65973300 奥运绿色通道咨询热线:8610-65978215 办公地点:北京市朝阳区呼家楼京广中心商务楼二层 邮政编码:100020 办公时间:每周一至周五上午8:30-11:30,下午1:00-5:00 Convenient Transportation The Capital International Airport is the first stop for friends from abroad and connects Chaoyang District with the outside more closely than other districts. Riding into town on the Airport Expressway, you will get a feeling for the pace of Beijing's modernization and globalization. The six ring roads are part of a comprehensive traffic system that includes the Badaling, Jingtong, Jingjintang, Jingshen, Jingcheng and Jingha expressways connecting downtown with the suburbs. Subways, Light Rail and express and regular buses form a developing, convenient inner-city transportation network 便捷交通 许多国内外客人认识和感受北京是从首都国际机场开始的。这座世界著名的国际航空港因其坐落在朝阳区境内,而使朝阳区成为"离世界最近的地方"。一出机场,飞驰在被誉为"国门第一路"的机场高速路上,便能领略到朝阳区现代化、国际化发展的节奏。朝阳区辖区内的二环、三环、四环、五环路将京城道路连成一体,构成立体交通体系;区域内的八达岭高速路、京通快速路、京津塘高速路,京沈高速路、京承高速路和京哈高速路,呈辐射状通往周边区县和省市。环城路、高速路、城铁路构成了朝阳区便捷的交通体系。
Olympic Chaoyang
Olympic Park in Chaoyang District will be the heart of the Beijing 2008 Olympic Games. It is on the northern end of Beijing's axis and covers 12.15 square kilometres (sq.km). To the north lies the Olympic Forest Park. To the south are: 14 stadiums, Olympic Village, Media Centre, International Radio and TV Centre, National Sports Museum, China International Exhibiton Centre and National Olympic Sports Centre. After 2008, Olympic Park plans to become Beijing's biggest multi-function community with trade centres, business centres, exhibition halls, large-scale stadiums and entertainment facilities. It will be the one of Beijing's landmarks. 奥林匹克公园 奥林匹克公园在朝阳区的兴建,将使这里成为2008年北京奥运会的中心区。奥林匹克公园位于北京城市中轴线的北端,占地12.15平方公里。奥林匹克公园的北部是占地7.6平方公里的森林公园,南部包括14个比赛场馆以及奥运村、记者村、主新闻中心、国际广播电视中心、中国体育博物馆、中国国际展览中心、国家奥林匹克体育中心等多项奥运配套项目。2008年奥运会后,这里将成为北京最大的综合社区,集商贸、办公、展览、体育、博览、休闲等多功能为一体,是新世纪北京城市建设中的标志性建筑群。 Developed Sports Business Chaoyang District, Beijing's most developed sporting area, has the largest share of first-class stadiums and sporting facilities in the city. The Workers' Stadium was the first to host both domestic and international football games. The National Olympic Centre, in Chaoyang's north (Yayuncun) is one of the biggest sports buildings in Beijing, containing Yingdong Swimming Centre, modern track and field facilities, football fields, tennis courts, hockey fields, baseball diamonds, and mini-golf courses. Chaoyang's sports facilites have welcomed thousands, and all of China is proud to witness that some among them have become Olympic champions, such as Lang Ping (world volleyball champion), Yang Lin, (world shooting champion), Dong Jiong, (world 体育事业发达 朝阳区拥有许多一流的大型体育场馆,是北京市体育设施最多的区,也是北京市体育运动项目经营单位最多的区。工人体育场是最早承担国内外足球赛事的场馆;国家奥林匹克中心是北京最大的体育建筑群之一,号称"亚洲第一馆"的英东游泳馆、现代化的田径场、足球场、网球场、曲棍球馆、垒球场、投掷场、武术馆、棒球打击场、迷你高尔夫球场等分布其间。朝阳区的竞技体育成绩显著,培养了杨凌、董炯、郎平、谢军等众多奥运会冠军和世界冠军。同时,朝阳体育中心和朝阳体育馆以及遍布社区的体育设施,已经成为百姓休闲、运动、娱乐的场所。
Internationalization
Chaoyang District hosts the Ministry of Foreign Affairs and three embassy areas with 146 embassies. It also has more than half of Beijing's star-rated hotels, first-class office buildings and international exchange centres. It is the first choice for expatriates choosing where to live in Beijing. Gathering Places for Foreign Companies and Foreign Organizations Chaoyang has attracted thousands of foreign companies and organizations. Statistics indicate that 60 percent of foreign companies and 90 percent of foreign organizations in Beijing have registered in Chaoyang, which includes two-thirds of the world's top 500 companies. Friendly Communications Chaoyang has built and maintained a productive and co-operative relationship with 18 international city districts, including Manhattan in New York City, Minato and Ota District in Tokyo, Gangnam District in Seoul, Tamworth in Australia, Aix-En-Provence in France, and Mitte District in Berlin. 窗口朝阳 对外资源独特 朝阳区有"中国涉外第一区"的美誉,中华人民共和国外交部大楼以及先后建成的第一、二、三使馆区,均在朝阳区辖区内。使馆区聚集了146个国家的 国外公司、机构聚集地 朝阳区涉外资源丰富的独特优势,不断吸引国外公司、机构落户朝阳。据统计,北京60%以上的外国商社和90%的外国驻京机构都注册在朝阳,入驻北京的世界500强企业中,有2/3在朝阳。 友好往来频繁 作为一个开放的首都城区,朝阳区与美国纽约曼哈顿、日本东京都港区、大田区、韩国汉城江南区、澳大利亚新南威尔士州塔姆沃斯市、法国埃克斯市、德国柏林市米特区等18个国际城区建立了友好城市关系。
Science and Education
Scientific Development The emergence of numerous high-tech facilitators, including digital buildings, business incubators, and high-speed telecommunication lines indicate that Chaoyang's continuing development of e-business is surging ahead. Zhongguancun Jianxiang Scientific Park is a good example of areas featuring everything required for high-tech success. Modern Agriculture Chaoyang District has a flourishing urban agriculture industry, including green and special-breeding industries. Xiedao Zoology Agriculture Park, Chaolai Agriculture Park, Tongsheng High-Tech Agriculture Park and Jinzhan Tulip Park are models of modern integrated agricultural areas. Education Chaoyang District has 310 primary and middle schools, including both normal and model schools. Chenjinglun Middle School is an award-winning model school; Fangcaodi Primary School has been open to foreign students since 1958. Chaoyang District has three first-level middle schools, eight international primary schools and other elementary schools. It provides diverse opportunities for students. Chaoyang District also has an improving higher education system with 53 universities, which include recognized centres of excellence such as The Central Art Academy, Academy of Arts and Design, Tsinghua University, China Central Music Academy and Beijing Broadcasting Institute. 科教朝阳 科技兴区 数字朝阳、专业孵化器、高速宽带信息网、网络资源共享、电子政务、科技经济一体化、技术市场全程化 现代农业 蓬勃发展的都市农业--精品农业、创汇农业、观光农业、特种养殖业、绿色产业等,成为现代朝阳人的追求。蟹岛生态农业园、朝来农艺园、通胜高科技农业园、金盏郁金香花园、莱太花卉交易市场、黑庄户观赏鱼产业带……这些各具特色的现代农业区犹如一颗颗璀璨的明珠,镶嵌在朝阳生机勃勃的绿色大地上。 教育兴区 朝阳区教育发达,区域内拥有各类初、中等学校310多所,普通校、特色校、示范校培养出许多出类拔萃的人才。陈经纶中学被评为北京市第一批高中示范校。1958年开始招收外国学生的芳草地小学对中国孩子和外国孩子实行共同教育,成为北京独具特色的学校。目前,朝阳区拥有包括3所市级高中示范校、8所国际学校等在内的一系列基础特色教育学校,为学生提供了更多的教育选择。中央美术学院、清华大学美术学院、中国音乐学院、对外经济贸易大学、北京广播学院……辖区内53所高校为朝阳区增添了优质的教育资源,充分满足着常住人口、流动人口、国内外驻京机构人员的教育需求。
Leisure Time in Chaoyang
Chaoyang District hosts various entertainment activities: football games or bowling at the Workers’ Stadium, practicing karaoke in the “Melody” Entertainment Centre, ice-skating at China World Trade Center, enjoying a drink in a Sanlitun bar, and thrilling to acrobatics at Chaoyang, to list only a few. Food Local residents or visitors from all over the world can enjoy a great variety of cuisines in more than 5,000 restaurants in Chaoyang District. Excellent Beijing Roast Duck, Cantonese food, Shopping Shopping is a key activity in modern life. Shopping centres such as the China World Shopping Mall, Youyi Shopping City Lufthansa Center, and Pacific Shopping Center make shopping activities enjoyable in Beijing. Panjiayuan Antique Market, Curio City, and Tourism Besides modern architecture, Chaoyang District is also famous for its unique cultural relics and sites. One can visit Dongyue Temple, the 活力朝阳 娱乐 到工体100打保龄、到麦乐迪唱卡拉OK、到工人体育场看足球赛、到奥博练跆拳道、到国贸去滑冰、到三里屯酒吧小饮、到朝阳剧场欣赏杂技……朝阳区可以提供文化休闲娱乐的场所比比皆是,举不胜举。 美食 北京烤鸭、港式粤菜、新派川菜、特色鲁菜、正宗西餐……朝阳区近5000家餐饮企业几乎使世界各地的客人都可以品尝到家乡的风味。北京人、外地人、外国人,文化在交流,饮食也在交流。 购物 购物是现代人消费观的一种体现,国贸、赛特、燕莎、太平洋百货、家乐福、华堂、秀水、雅秀……多样的业态使人们享尽了购物乐趣。对于那些潜心收藏的爱好者,潘家园旧货市场、古玩城、高碑店明清古典家具文化村……都是淘宝的好去处,只要独具慧眼,定能有所收获。 旅游 除了全国独一无二的使馆区和高密度的现代城市建筑群,朝阳区还有许多独特的古代文化遗存,道教正一派在华北地区最大的庙宇东岳庙、京城名胜五坛之一的日坛、元大都现存城墙遗址的元大都遗址公园、拥有完整四合院格局的郡王府、北京三大古桥之一的八里桥、汉藏人民传统友谊象征的西黄寺等,都是朝阳区为之自豪的古迹。此外,在北京颇具知名度的朝阳公园、中华民族园、红领巾公园、团结湖公园等,叙说着朝阳区的历史、今天和未来。
Home in ChaoyangGreen Environment
Medical Services There are more than 1,100 medical institutions throughout Chaoyang District, guaranteeing the medical needs of people living in Chaoyang. There are also several joint-venture medical institutions in Chaoyang District, including: Sino-Japan Friendship Hospital, Anzhen Hospital, Chaoyang Hospital, Beijing International Medical Center, Beijing SOS Hospital, Arrail Dental and United Family Hospital. Cultural Environment The Capital Library, Century Theatre, Yan Huang Art Museum, and Zitan Museum are all situated in Chaoyang District. Large-scale concerts and performances are frequently held in Chaoyang. People’s Daily, China Daily, Beijing Broadcasting and Television Group, and Beijing Youth Daily, as well as more than 60 percent of foreign news agencies have their offices in Chaoyang. The opening of China Movie and Television City Colourful Community Activities Chaoyang is home for many expatriates living in Beijing. Living in Chaoyang is just like living in a global village. In Chaoyang, everyone enjoys their daily life regardless of skin colour or nationality. The colleges for senior citizens, chess rooms, gymnasiums, yangge teams and teenager entertainment rooms greatly enrich people’s lives. 家在朝阳 绿色生态环境 如果选一种颜色来形容朝阳,那一定是绿色,因为绿化覆盖率达到41%的朝阳区,其所拥有的绿化面积占了北京市城区绿化面积的一半。规划中7.6平方公里的奥林匹克森林公园、68.55平方公里的绿化隔离带、机场高速和四环路两侧的绿化带、综合公园、主题公园、公共绿地、居住区绿地、道路绿地……使朝阳区逐步拥有具有国际水准的绿色生态环境,为人们提供了理想的安居之所。 完备医疗服务 遍布在朝阳区的1100多家医疗机构充分保证了居民的医疗卫生需要,一些中外合作型的医疗机构也纷纷落户朝阳。中日友好医院、安贞医院、朝阳医院、北京国际医疗中心、北京SOS救援医院、瑞尔齿科诊所、北京和睦家医院等一批拥有国际一流医疗设备、就医环境、医疗水平和服务水准的医疗机构,受到中外患者的青睐。正在兴起的社区医疗服务中心,给居住在朝阳区的人们带来了更大的便利。 文化氛围浓厚 文化的绿洲滋养着朝阳区的人民。首都图书馆、世纪剧院、炎黄艺术馆、紫檀博物馆、望京文化广场等标志性文化设施,不断举办的各种大型演唱会,折射出朝阳区丰厚的文化底蕴。已落户朝阳区的人民日报、中国日报、法制日报、北京广播电视集团、北京青年报以及辖区内167家国际新闻机构,特别是中央影视城、北京电视台新址的相继开工,使朝阳区成为国内外新闻媒体的汇聚之地,无数新闻记者将在这里关注北京,关注中国,关注世界。 社区生活丰富 朝阳是一个家,是一个带有国际化色彩的家。在这个大家庭里,无论你是什么肤色、说着什么样的语言,都可以从社区中获得学习、娱乐的喜悦和满足。老年大学、棋牌室、健身房、秧歌队、青少年活动室……形式各异的社区活动吸引了上至八旬的老人,下至刚入学的小学生的热情参与。住在朝阳,如同住在地球村,这里有安居乐业的祥和,更有蓬勃向上的朝气。 |
| * |
京ICPè¯050057å·http://www.miibeian.gov.cn