Beijing This Month | Business Beijing | Beijing Official Guide | Map of Beijing | Beijing - The Magnificent City | Beijing Investment Guide | Beijing Fact File
Article featured in Business Beijing, May 2004
Publication sponsored by Information Office of the Beijing Municipal Government,  Beijing Municipal Bureau of Commerce,  Development & Reform Commission of Beijing Municipality,  China Council for the Promotion of International Trade (Beijing Sub-Council)

Beijing 2008 Olympics

Arts & Culture
Beijing Basics
Business
Dining
Editorial
Health & Wellness
Love & Life
Nightlife
Shopping
Sport
Classifieds
Get by in Beijing
English 1000, Chinese 1000

The Language of Money

2004/05/15
By Simon Cousins

A cash course

Read any popular guidebook to Beijing more than a few years old, and in the section on money and currency, foreign-card capable Automatic Teller Machines are usually listed individually!  Thankfully, with China's hurtling trajectory into a high-tech tomorrow, quick and easy access to cash is now almost as easy as most other world cities (and easier than many of Asia's other capitals). That said, using a foreign debit or credit card in one of Beijing's many ATMs still requires a little care.

Which bank?

Check the logos on your card. Foreign cards compatible with the Cirrus or Maestro networks can be used in practically every Bank of China, ICBC and China Merchants Bank branch in Beijing.  The Bank of China and many of Beijing's foreign banks accept Visa network cards. Take care, however, not to assume that every ATM in every branch will accept your card - the Cirrus/Maestro or Visa compatible ATMs are always clearly marked.  No logo, no foreign connection!

But I don't read Chinese!

Don't panic. Most ATMs will present you with an initial Chinese and English welcome menu.  Pressing "English" (or in some cases just selecting one of the English prompts, which will usually be all on the left or all on the right) will give you an English language session.

Ack!  How much did I withdraw?

Many Bank of China ATMs use the dollar symbol ($) to stand for RMB.  Don't panic - even though your shou1 ju4* (transaction receipt) says you have withdrawn (say) $5000, it is actually RMB5000!

One final tip on Chinese ATMs:  You might be told that your transaction has been "declined".  So long as your home account has adequate funds, this advice is a misnomer, and actually means "the network is not currently responding, please try again later, or try another bank."

How much can I withdraw?

There are no hard and fast answers to this question - it depends on the bank you are using. Common limits include RMB3000 or RMB5000 per withdrawal, and almost all banks allow multiple withdrawal transactions per day.

Overdue? I didn't even get an invoice!

Many new arrivals to Beijing are shocked to have their internet or telephone summarily disconnected without ever having received an invoice from the company. This is not an oversight on the part of the company, simply a system which works well in a nation of 1.4 billion people. Telephone (and the majority of internet) bills are due on the 25th of every month.  Don't expect to receive an invoice.  Waiguoren (foreigners) in Beijing should arrange their affairs to ensure that the amount due is paid, at an ICBC bank, before that date each month.

Paying a bill at the bank

This seemingly daunting process is easier than many waiguoren think.  Make a note of the following example phrases and you'll be fine.

Wo3 yao4 jiao1 dian4 hua4 fei4 (literally," I want to pay (my) telephone bill")

Wo3 yao4 jiao1 wang3 fei4 (literally," I want to pay (my) internet bill")

Present a slip of paper with your telephone number or account number and home address, and the teller will inform you what you owe.  She might ask you to fill out a jiao1 fei4 dan1 (literally, "pay bill form") - you are well within your rights to ask her qing3 bang1 zhu4 (literally, "please help"). The three important items are xing4 ming2 ("name"), zhang4 hao4 ("account number") and qian2 shu4 ("how much").

Foreign exchange

For simplicity and security, Beijing is a comparative paradise when it comes to foreign exchange. The most startling aspect of FX for many new arrivals is that rates of exchange are standardized across China, so there is no chance of being cheated or over-charged, as long as you stick to the official channels to change money. If you find yourself carrying RMB excess to requirements on your way out of China, presenting one of your ATM transaction receipts at the bank that issued it will allow you to change money back into your home currency up to the amount shown on your ATM receipts.

We are the robots

Many larger Bank of China branches (such as the one on the corner of Wangfujing and Oriental Plaza) have automatic money-changing machines which don't require any Chinese language ability whatsoever. These handy machines are clearly marked in English, and accept practically every type and denomination of foreign notes.  You simply feed your foreign notes into the machine, one at a time, and check that the machine has correctly identified your currency type and denomination (the machines give a running total and are consistently accurate and reliable). Your risk is negligible, as you can cancel the transaction at any time prior to final confirmation.  When you've fed your notes into the machine, press the "issue RMB" button and you will be presented with a bundle of crisp new Chinese notes, and a shou1 ju4.

The human touch

If you prefer to do your foreign exchange with a human teller, arm yourself with Business Beijing's handy language reference:

Wo3 yao4 huan4 qian2, yong4 [your currency type] huan4 Ren2 Min2 Bi4 (literally: "I want to exchange money, from [your currency type] into RMB".) 

Popular currency types are mei3 yuan2 (American Dollars), ou1 yuan2 (Euro), ri4 yuan2 (Japanese Yen) and ao4 bi4 (Australian Dollars).  If you don't know (or you forget) the Chinese word for your currency type, simply substitute zhe4 ge4 (this) for the Chinese word and show the teller your foreign cash.  Like love, money is a universal language!

The teller will usually ask you to count the money she has given you by saying qing3 shu3 yi4 shu3 or the very handy dui4 bu2 dui4 (literally: "right or not right?").  If it is right, say dui4 (right/correct).  Remember what your mother taught you and don't forget to say xie4 xie (thank you).

Credit cards: easy!

Credit cards are now widely accepted in stores where prices are marked across metropolitan Beijing, however it is always wise to check that you can use your card before assuming that the vendor's machine is connected and in good working order.

Simply ask ke3 yi3 yong4 guo2 wai4 xin4 yong4 ka3 ma? (literally: "can (I) use (a) foreign credit card?").  Your vendor will make her reply clear (she wants to avoid a misunderstanding as much as you do).

20 indispensiable terms

bank                            yin 2 hang2           银行

bill(invoice)                   fei4                  费
bill payment form         jiao3 fei4 dan1      交费单

cash                             xian 4 jin          现金

Chinese currency          Ren2 Min2 Bi (RMB)      人民币

credit card                    xin4 yong4 ka3               信用卡

deposit form                 cun2 kuan3 dan1            存款单

electricity bill                 dian4 fei4                        电费

exchange rate               hui4 fei4                         汇率

internet bill                   wang fei4                       网费

money                           qian 2                              钱  

salary                            gong1 zi1                        工资

telephone bill                 dian 4 hua4 fei4              电话费

to deposit money           cun 2 qian2                     存钱

to exchange                   huan 4                             换

to pay                             jiao 1                              交

to withdraw money        qu3 qian2                       取钱

travellers cheque            lv3 xing2 zhi1 piao4        旅行支票

withdrawal form             qu3 kuan3 dan1               取款单

We hope that this month's Learning Curve helps to smooth your stay in China's capital.  As usual, Business Beijing welcomes feedback and suggestions for future Learning Curve columns: learningcurve@btmbeijing.com

*Italics refers to spoken pinyin and the number symbol refers to the tone to be used.



 
*