![]() |
|
The Name Game2009/01/01 14:00:00 US/Central
text by Daniel Allen We can choose our friends, but few of us get to pick our own names. Most of us rely on our parents to perform this task, which can sometimes leave a question mark over their post-natal sanity. In Back in the good old days when I earned an honest For practically minded Chinese, picking and using an English name has long been viewed as a means of quickly bridging the linguistic and cultural divide. With more Chinese becoming internationalized and the number of foreigners living in It has not always been this way. In 19th-century Although Chinese names are often confusing for westerners, it’s actually not that difficult to remember that most Chinese prefer to use their family name first, followed by their given or Christian name. If they have an English name, they follow the western convention of given name followed by family name. For example, “Chen Yan” becomes “Jillian Chen.” Sometimes the two versions may be combined, so it becomes Jillian Chen Yan, or Jillian C. Yan. It might be tempting to laugh at someone with the name Crocodile, but we westerners should be grateful that so many Chinese get anglicized to help us out. Despite the fact that traditional Chinese names often have deep and beautiful meanings, many of us would undoubtedly have serious problems remembering their pronunciation, let alone how to write them. And, if we’re lucky enough to be given a Chinese name, try using it once in a while. After all, it can’t be any worse than Da Shan. |
| * |
京ICPè¯050057å·http://www.miibeian.gov.cn